Tiny questions with quick answers - continuing thread

Thank you.

Hi Chris. I also picked this up today. Had learnt byddai’n well da fi for i’d rather. Noticed it had changed to well da fi. Today it was back to byddai’n well da fi. Maybe they are just alternative ways of saying it?

It’s quite common to drop things like mae’n and byddai’n off the front of expressions that use the well 'da fi or well i fi structure when it’s the beginning of a sentence, when the context still makes it clear.

3 Likes

A bit of a strange question. According to my Welsh speaking mother (who is almost 100 now) the old Welsh name for Liverpool, before it was Lerpwl, was Llynllefiad. I can’t find anything online about this. The only reference at all is an untranslated poem with the name in it and no indication of what it refers to.

Has anyone else ever heard of this?

Geiriadur Yr Academi does list Llynlleifiad as an occasional literary name.
Some places do have older/literary names - e.g. London is commonly Llundain and less commonly Caerludd.

2 Likes

Can anyone help?

I found something very interesting, it was little stories to listen to, some had a transcript. I read one and enjoyed trying to understand it, i intended to return, but i have no idea where it is.

Hopefully the screen shot will appear and someone will know.

Diolch

Looks like some of the advanced content

https://en.saysomethingin.com/welsh/advanced

Those are the Advanced Listening exercises.
Normally, if you press ‘Learn’ on the top bar, they are under ‘Advanced’, but when I tried it just now it took me to the Home Page (so I’m tagging @rich in case it’s a glitch)

Thank you, it says en.saysomething at the top, but I didn’t twig. It was rather over my head! But it’s good to try.

Ok, so yes, this is Advanced Content as described above - have you re-discovered it @victoria-36 ?

Rich :slightly_smiling_face:

I have found it thank you. It’s all rather advanced at the moment, but I will check back. I think there is benefit to be had in just listening.

So with “oedd yn braf” my mind really wants to add i afterwards - oedd yn braf i ddysgu, for example. I can’t explain it, it just seems right. To me oedd yn braf dysgu or oedd yn braf gwneud just doesn’t feel like it sounds good, somehow.

Would I sound like a fool or be totally wrong if I spoke like that? Weird question, I know.

edit: Does anyone else ever get this kind of feeling? You know you’re wrong, but it feels better in your head.

1 Like

I put i in all over the place, unless one is needed of course :laughing:

4 Likes

Knowing when to use i in front of a verbnoun and when not to is one of Welsh’s great mysteries. I do not particularly worry about it, as I figure the more that I read and listen to native speakers, the more I’ll just sort of pick it up by osmosis. And if I get it wrong, eh, worse things happen at sea.

4 Likes

Os ydyn nhw isio
Os mae nhw isio

I get this wrng every time, in the sentence its the former. What is the difference?

Diolch

Forgive me if I’m wrong, but would the difference not be like “if they want?” versus “if they want” ?

Hi Siaron. Re finding the Advanced listening, I flagged this with the SSiW tech folk. It is only in the new App that the link makes you sign in again and then you have to find it from the drop down menu. Account>My resources >Advanced content>click the 3 horizontal bars>login>click (another lot of) 3 bars>Advanced content. And then it is only the website versions and not neat icons. I am keeping the old App going where the content is easily accessible - though I needed to type up the list of which numbered squares corresponded to which audio. The trick with the new App is to never log out!

1 Like

I use the audio as background, particularly repeating the Becaai Phobl ones. One (far off) day I hope to understand them in Welsh! And I am getting rather fond of listening to some of the people Beca interviews and most have interesting stories

1 Like

Where os is talking about something in the present like here “if they want”, then you need to use ydyn - os ydyn nhw isio, same if it’s he or she - os ydy o isio or os ydy hi isio

You will hear people saying os maen nhw and os mae hi/fo at times, but it’s not grammatically correct.

3 Likes

Yes, it’s on their list of things to do :slightly_smiling_face: