I’ve never heard it said (I live in Gwynedd) and nor has Catrin - but it’s not hard to recognise in context - maybe it would be more familiar to people in the south… 
C2(N)G14
So ‘I was looking to find someone who didn’t speak Welsh’
I think is something like: “O’n i’n chwilio i adnabod rhywun pwy wnaeth ddim yn siarad Cymraeg”
I’m struggling to get my head around this, as isn’t the 2nd part exactly what we would say in English ‘who did not speak Welsh’. Is it because the subject is ‘someone’ that there is no need for ‘wnest ti, wnaeth hi etc’
Very close… I’d go for:
O’n i’n chwilio am rywun (or ‘O’n i isio cael hyd o rywun’ - the ‘looking to find’ construct doesn’t map neatly to Welsh) nad oedd yn siarad Cymraeg. You’d only use ‘pwy’ when you’re asking a question… ![]()
I understand that the ‘pwy’ is unnecessary. My question was really that about the use 'wnaeth or ‘oedd’ when referring to ‘rywun’ somebody, when replacing ‘sydd’.
Either is possible - it would just depend on the usual difference between wnaeth/oedd (put simply, that ‘wnaeth’ is like describing a moment, ‘oedd’ is like describing a period of time)… ![]()
C2G17(N)
I wonder if @Aran is a sadist? Lessons 15 & 16 went really well, no pause button or anything. Lesson 17 starts with huge congratulations on having got to grips with the basic grammar, then he hits us with ‘bod’ on it’s own, in really long sentences, followed by ‘modd’ which also seems tricky, I made it 2/3 of the way through before my brain completely melted!
I think I’m going to have to, for the first time,re-do a lesson entirely.
I do get the use ‘bod’ here as like ‘then’, but it doesn’t seem to slip in as easily as other words.
Having re-done lesson 17, it does now make much more sense. My apologies to @Aran, chwarae teg, he does state at the end that things have moved up a gear. Really, I’m amazed how much better my Welsh is after just over a month of SSiW, Diolch Aran
Croeso mawr…
And well done for putting so much effort in!
Hello from California!
I’ve just finished Course 1 and the Vocab lessons (Yay!!) and have two questions that I haven’t quite figured out yet.
-
When you say “It’s”, I’ve heard both “Mae’n” and “ma fe’n” used. Are both acceptable, or is there a grammatical difference? Example: Mae’n rhy oer.
-
For the word “yes”, when do you use “ydw” and when do you use “ydy”? I took a peek at Wikipedia but couldn’t quite understand the difference.
Diolch! 
I have a question about a construct used in lesson 17 (and the following lessons) of course 2 - for “you have no desire to…” “nag oes want arnat ti…” is used, but I don’t understand why this isn’t “does dim want arnat ti…”, can anyone explain this?
Diolch am eich help chi!
Yes in English is pretty easy, but not so in Welsh I’m afraid.
The short answer to your question is that “Ydw” refers to me while “Ydy” refers to him/her.
The longer answer (although I’m sure it could be longer) is that that there is only one YES, that is “Ie”, but only used in fairly rare circumstances.
The answer to “Have you got a…?” isn’t Yes/No but “I have” or “I haven’t”
Did you … is I did or I didn’t
Do you like… I like/I don’t like
Will it be… It will, it won’t
Just to cheer you up, in one of the exams, either Mynediad or Sylfaen, one of the sections of the oral exam is just on Yes/No
You’d be absolutely fine to say ‘does dim want arnat ti’ - it’s just a variation… 
Very small question…is there a form of gryf that sounds like gryfeddwl or cryfeddwl?
(small triumph: I thought swnio fel when writing sounds like just now. Though it’s probably more correct to say swnio tebyg…)
Welsh has no word “it”, he or she is used depending on context.
Ma fe’n = He (it) is
Mae hi’n = She (it) is
Both can be abbreviated to Mae’n. Saves you a bit of trouble figuring out which to use.
I could only think of “cryfed” which would be “as strong as…”.
However, I have just come across a word (new to me):
“crefyddol” - meaning devout, pious, religious.
Could that possibly fit?
The “y” and “e” sounds are reversed, but apart from that, it sounds similar.
I think Mike is on the money here with ‘crefyddol’ - can’t think of anything else that could fit…
That’s it exactly…nice catch @mikeellwood!
I’m not sure who can help with this. Maybe @tatjana ? I am finally doing the odd challenge and, after 10, saw Listening Practice, double speed. I could listen to this on this site, but when I downloaded it, I got, i think, an old Practice, normal speed, I think from after Lesson 6. Any ideas? (I prefer to download).
To @Iestyn and @aran, there I am, refusing to change my ways and saying Mae not Ma and I find Iestyn grabs my voice away from me and I end up sounding like him!! I am downloading a bit of Northern to see if I’m happier there for Challenge 11, but I bet you say, Mae o!!!
This sounds more like a hiccup with where you’re storing your downloads - I suspect you may have opened the wrong file - I’d recommend having a search (with an actual search tool, so your ‘Search the web and Windows’ bar if you happen to be on Windows 10) for C1WelshListen02s.mp3 and see if that digs it out for you…
I have tried downloading it 3 times and get more copies of the same file marked as 16s!!! I am not on Windows 10, but everything else I download from here goes into my download file and I shift it to where I want it. I will look for Listen92s!!! Don’t fret, though, I found the double speed a bit annoying!!