What more can I say?
For an alien that might be the ultimate compliment, donât you think?
Justin
Which reminds me, Iâm giving up Lenitions for LentâŚ
⌠the dog has opened the window because the cat walked to the pub tonight.
when you get this joke:
Maybe when you wake up with a conversation in your head⌠part of a dream?
âBeth sâyn bod?â
âDim bid.â
âMae rhywbeth yn bod! Beth?â
I donât know who was talking to whom or what the matter was!
Brilliant! Laughed til I cried!!
My habit is answering questions âIs it raining?â with âIt isâ.âCan you come?â -âI canâ âDid they win?â âThey didnâtâ (yes we all know what that oneâs about )
That was how I was taught to speak English⌠It was forbidden at my school to answer just âyesâ or ânoâ and only after I had started to watch some films in English did I realize thatâs not always how people really talkâŚ
When you come across a sentence âDwi wedi anghofio fy ngwaith cartref / llyfr / mhen.â And you think â Oh, at least some students admit that they do actually forget their head at home! Life would be so much easier if they all were honest about this.
Then you realize that âpenâ is also a pen. But I still prefer my first translation.
lol!!!
When youâre on the way to visit your son in Norwich, standing on Ely Station and you notice that the train operating company is called âabellioâ. Thatâs got to be a Welsh verb you think - it even has a mutated âpellâ in the middle of it (pell = far, distant, remote), so related to travelling across the country for over seven hours! So disappointing when you realise itâs a Dutch company!
I think you should apply to the Welsh Language Commissioner to have it officially added to the language Helen.
When youâre an American and you hear the Cymraeg for âyour childrenâ introduced for the first time and all you can think of is the vegetable. And then you hear someone ask, âdo you like eggplant?â and think to yourself, âwell, thatâs an awkward question!â (Helpful tidbit: we here in the States primarily use âeggplantâ instead of âaubergineâ for some odd reasonâŚ)
When youâre listening to a Zulu song and think theyâve thrown a Welsh word in⌠(Llaba).
Or you see a laundry truck in England that youâve seen a million times before but never noticed the company is called AfonwenâŚ
When you drive through the village of Kinnitty in Ireland (where my dad was born) and you want to put the word âfyndâ on the end of it
when you suddenly realize youâve been pronouncing the name of hip hop artist Ty Dolla Sign wrong all this time Also when you wonder why bands are always talking about girls then you realize merch is short for merchandise.
When you are reading a random Russian forum thread about learning Spanish and Italian together and whether it provokes confusion or not and one of the replies says: âWhy would you be learning Spanish anyway, there are enough people who can speak it. You should learn Welsh instead, you wonât confuse it with any other language and you will make sure the language lives onâ.
The Universe has spoken:)
When you hear Cymraeg spoken even when and where there is not but rather thereâs speach in your own native language âŚ