Diolch yn fawr - that makes sense as they are the most common species in that particular area. Doug
I take Mantell to mean cloak/mantel, so a peacock cloak kind of fits,
(just a gess).
Cheers J.P.
Heddiw - Today.
Marchysgallen - Spear thistle.
Rhywbeth anaferol i mi - something unusual to me.
Larvae chwilen dail gwern - Alder leaf beetle larvae.
Cheers J.P.
Heddiw - Today.
Barf yr afr - Goat’s beard.
Gweirloyn y glaw - Ringlet.
Gweirloyn y perthi - Gatekeeper.
Cheers J.P.
Tyllau gwenyn mewn clogwyn. Bee holes in a cliff.
Yn anffodus, welais i mo’r gwenyn.
Does anyone know the Cymraeg for Marsh Helleborine (Epipactis palustris)? Helleborine y gors?
All at Dry Sandford Pit, Oxfordshire.
Sue
It’s Caldrist y gors (for which, diolch i’r llyfr ‘Planhigion Blodeuol, Conwydd a Rhedyn’ in the series titled Cyfres Enwau Creaduriaid a Phlanhigion published by Cymdeithas Edward Llwyd )
@ramblingjohn - I assume that is the name of the moth? That looks like what we call a “luna moth” here. Interesting how different the names are across the pond!
They do look a bit similar I think. I have seen Brimstone butterflies (Gonepteryx rhamni) like @ramblingjohn’s and sometimes yellower. I think those yellow ones may be the males.
I looked up Luna moth and found Actias luna. It seems to be an American species, so not normally found in UK.
Sue
Yep, after I wrote that, I looked up the luna moth, too. Not quite the same, but very similar. Since I’m in the US that is what I’m familiar with.
Yes i would think it is a male of the species.
I think we are now getting a second generation of the year which are in pristine condition,
Thanks as ever for interesting informative questions/comments,
we don’t appear to have a “Lunar moth”, but several moth species that start with
the word Luna.
Cheers J.P.
Heddiw - Today.
Jac y neidiwr - Himalayan balsam.
Pidyn y gog - cuckoo’s point /lords and ladies.
O dan adain gwyn gwythiennau gwrddion - Green veined white under wing.
(click on image for full size).
Cheers J.P.
Heddiw - Today.
Cribau’r pannwr gwyllt - Teasel.
Bwrned chwe smotyn - six-spot burnet.
Dros nos - overnight.
Gwythien goch fach - small blood vein.
Melyn y rhafnwydd - Brimstone.
Cheers J.P.
Some of the birds seem to have taken the opportunity to raise another brood. There were two first flights from the eaves of nearby houses. First a starling that went only as far as the lamp post until it found some more courage:
It should find flight easier when it grows a proper tail!
Then four sparrows emerged into a nearby tree and waited to be fed by the parents:
(One chick was too far away to get in the same picture)
Raymond
Heddiw - Today.
Rhywbeth newydd i mi - something new to me,
dryw gen i, dim enw cymraeg - sorry, no Welsh name.
Clorizus hyoscyami.
Plu-wyfyn brown - Common plume moth.
Cedawydd - common fleabane.
Cheers J.P.