Tiny questions with quick answers - continuing thread

“-heit” is similar to English “-ness”. “Gesundheit” is still “health” - roughly, “wellness”.

The Federal Ministry of Health is “Bundesministerium für Gesundheit”.

I’ve just got to Fedri di ddeud wrtha i, i just wobdered why tell me has been wrtha fi until now!

Diolch

Prepositions often conjugate, and the conjugation of wrth for 1st person is wrthaf, which will will give you wrthaf i, however, the f is often left off in speech in some dialects, ending up as wrtha i. It’s just personal/local preference.

I just came back because. Thought ah! Is it wrthaf i, which i have heard as wrtha fi. When the lady say eitha’ you hear her using the f on he end.

Thank you, I hear something that is intended to show us variety and think I’ve been getting it wrong.

1 Like

Something that is throwing me at the moment. Don’t know if it is a glitch in the course or I’m not getting something. So I took some screen shots to confirm.

The sentence “he told me that he wanted to read that book tonight” was translated as “ddwedodd e wrtha I fod e’n moyn darllen y llyfr 'na heno”

It’s the use of the present tense “e’n moyn” for “he wanted” that is throwing me. I’m sure I’ve seen similar sentences translated here as “oedd e’n moyn”

Can anyone help clarify? Thank you.


1 Like

Welsh doesn’t do it the same way as English - fod e’n moyn is actually more like “he said him to want to…” so it isn’t really past or present, and doesn’t need to change just because you’ve got ‘said’ instead of ‘says’ at the beginning.

This comes up a lot, for a lot of people. Don’t worry about it.

4 Likes

Thank you

Here goes!

Ddudest ti/ i ti ddeud. While I’m at it my other bug bear at the moment, fod o’n/ bod hi’n. Just as ive sorted would/ should!

Any comments gratefully received.

Thank you.

Ddudest ti can start a sentence and doesn’t need anything to introduce it - it’s just “you said” while i ti ddeud needs to follow on from something else in the past, e.g. nes i glywed i ti ddeud “I heard that you said”

fod o’n comes from the longer, more formal ei fod o’n while bod hi’n comes from the longer, more formal ei bod hi’n

The full set if you’re interested is:
fy mod i - that I
dy fod ti - that you
ei fod o/e - that he
ei bod hi - that she
ein bod ni - that we
eich bod chi - that you (pl)
eu bod nhw - that they

If I may ask, how does this fit into the paradigm of “bo’ ti’n” and bo’ fi’n" that you get given quite early on in the Northern course?

Cheers!

The set Deborah has given above are the grammatical ones, however, as with many things, the colloquial versions do not always match the grammatical versions, and bo’ ti’n, bo’ fi’n, etc are an example of that. Both sets are used widely in speech, it’s just that the grammatical set is more correct for writing or formal speech.

1 Like

Ah, it’s a register thing. Would you ever hear “mo’ fi’n” or “fo’ ti’n” in casual conversation?

Yes, absolutely you would. It’s all personal preference as to which form you use - they’re all understood.

2 Likes

Dw i’n dallt. Diolch yn fawr, Siaron!

1 Like

Thank you so much, I’m so keen to get things right? I feel better knowing that there are variations.

Victoria

1 Like

Preposition trouble!
If I’m sending messages, photos, attachments etc. using a particular platform such as Slack, is it anfon x mewn Slac or is it trwy or yn or ar or something I haven’t even considered?
I have been thinking too hard about this and now am not even sure whether it’s “most correct” to say on, in, or through in English!

Good question… I’d probably go with ar Slac, as that feels best to me, but I’d also be interested in what other people think.

1 Like

Yes, I’d go with ar too.

2 Likes

Diolch, Hendrik a Siaron!

2 Likes

Why do we use does when talking about pawb/neb as opposed to dyw? Is this just because pawb/neb is plural?

e.e. Dyw neb wedi dweud wrtha i / Does neb wedi dweud wrtha i