Gwennan Gibbard was on Heno on Tuesday night. She sang a Welsh carol called “Gantwyd Crist”, The carol is really lovely and very simple. I have tried to pick out the words of the carol but it is i harder than I expected. The chorus is simple but I can’t quite pick out all of the words.
Here is is my very basic version of the words with lots of gaps and mistakes! Help please!
Beth yw canu ar y awel
beth yw ??? yn yr ???
beth yw teithio ??? ar y stabl
Cytgan
Pam mae seren yn yr gofod
Pam mae ofn ar wyneb Herod
Pam mae ??? ar baban ???
Cytgan
Sut mae cariad yn datblygu
Sut mae calon yn ???
Sut mae malais yn diflannu
Cytgan
Pwy yw gobaith ???
Pwy yw meddyg y ???
Pwy yw tangnedd y ???
Cytgan
Nice song…
I see the Lleu brewery is featured in tonights show which is brewed in Pen-y-Groes: they brew a great beer.
Also a chance to win prizes with - Cracyr 'Dolig.
V1 L2 - Beth yw’r cynnwrf yn yr anwel
V4 L3 - Beth yw’r teithio tua’r stabal (which you got between you!)
V4 L4 Pwy yw tangnedd yr anniddyg
Anwel is a new word on me, meaning “the unseen”. Makes sense when the description “unseen” = anweledig, from gweld, to see, gweledig, see-ed = seeable, anweledig = unseeable. Bit of a stretch to anwel, but it’s in the GPC (Geiriadur Prifysgol Cymru)
Tangnedd is also a new word on me, though “tangnefedd” is a common christmas-tide word, meaning peace / tranquility etc. Tangnedd is also in the GPC, though it’s entry is just “gweler tangnefedd”!
anniddig = unsettled, angry, discontented, from dig = angry, (dal dig is to bear a grudge), diddig or di-ddig, to be un angry, anniddig, to be un-un-angry…