Newydd gael neges oddi wrth @seren ar ôl hala awgrymiad am ymweld â hi mis Mawrth nesa ar fy ffordd i Asia. Mae hi’n cytuno ac yn chyffrous ar 'r’un pryd. Dw i’n cyffrous hefyd!
Dw i’n nol yng Nghaerdydd ar ôl penwythnos hir yn y Gogledd, bach fel bwtcamp bach. Naethon ni aros yn Llanelwy am ddau ddyddiau, a wedyn noson yn Llandwrog. Gwelon ni’r pabïau coch yn Nghastell Caernarfon cyn i ni ymweld Aran a Catrin, o’r diwedd!!! Ro’n i’n wrth fy modd i gwrdd â chi!! Diolch am y baned a’r sgwrs!
Noswaith 'na, aethon ni, â oncl fy nghariad, i fwyd yn y Bachgen Du, yng Nghaernarfon. Roedd y bwyd yn blasus iawn (a’r cwrw hefyd)!
Gweithais neithiwr, ond dw i ddim wedi cysgu heddiw, yn fwriadol. Wedi gwrando ar ddwy rhaglen ar lein Mike Harding Folk Show. Wedi gwneud fy ngwaith cartref ar gyfer bedair awr o ddosbarth Cymraeg yfory ac wedi gofyn i fy mab am ei help i ddefnyddio’r argraffwr. Wedi dechrau cynllunio’r daith rhwng Cefneithin a Thailand mis Mawrth a mis Ebrill nesa. Mae’r wefan Seat 61 yn ddefnyddiol iawn!
Rhaid imi wneud fy ngwaith catref hefyd! Diolch am fy atgoffa i. Ro’n i’n meddwl mod i’n mynd i fod yn y Gogledd drwy’r wythnos, felly ddweudais fy nhiwtor y faswn i’n dod heno. Alla i ddim dewis am fynd neu na? Dw i’n mwynhau’r wythnos o ryddfraint, heb gynlluniau…
Aethon ni i’r Hen Lyfrgell ddoe. Mae ffrind fy nghariad, Elan Evans, yn gweithio yno. Gaeth hi sioe ar radio Cymru mwy hefyd, ond dim ond am fis. Dw i’n credu y bydd hi’n enwog, un dydd.
Dw i’n aros am fws i fynd gatref ar ol dosbarthiadau bore 'ma. Ers hynny dw i wedi prynu calendr a recorder ond dw i ffili gwneud jigsaw o llun ar fy ffôn yn Boots er gwaethaf eu hysbyseb. 120 o ddarnau’n gormod am blentyn llai na phedair blwydd oed.
A hefyd, dw i’n oeri.
Dal yn oeri. Ond wedi llwytho i wneud jigsaw, a wedi llwytho i dalu amdano fe.
‘Llwyddo’ ti isio yn fan’na…
Diolch @aran. Ron i wedi blino ac oer. Dw i’n gweithio heno felly mae rhaid i fi gael bath a gorffwys cyn i fi adael.
Dan ni wedi mynd a’r gath i filfeddyg i chwistrelliad a archwiliad.
Ac wedyn, coginiais i pastai bugail (?) i siwper. Roedd o eitha blasus, er dw i’n deud pwy naeth o …
Yn gynnarach, gwrandais i i “Y Silff Lyfrau” ar Radio Cymru. Roedd hi braidd yn anodd i ddeall, ond hyd yn oed digon diddorol.
dwi’n mynd i ddosbarthau nos fawrth a nos iau. Dan ni’n gwneud lefel uwch, ac mae gynnon ni ddwy athrowes. Neithwr, ddwedodd yr athrowes wrtha i fod i’n deud “ie” yn anghywir…Dwi’m yn siwr sut mae hwna’n mynd i fy helpu i ddysgu Cymraeg. Ond cofiais be’ dwedodd Aran - meddwl y gorau am bawb. Mae hi’n trio help. Felly, anadl dwfn a gwenu
Ges ti o hi enghreifftiau sut i ddefnyddio hi “yn nghywir”?
Gwn i y ddamcaniaeth (dw i’n meddwl) ond efallai fyddwn i ddim yn defnyddio hi yn nghywir “mewn gwyllt” neu “ar fy nhraed” ayyb. …
Doedd o ddim sut ro’n i’n ei ddefnyddio, yr oedd sut ro’n i’n ei ddweud. Ddwedodd hi ei fod o’n dweud “yueh” dim fel y saesneg “yeah”. Does gen i ddim ots. Dw i’n gwybod bod pobl wedi fy neallt i pan dwedais “ie”.
Ond, ar ôl y ddosbarth ro’n i’n teimlo llai hyderus.
Mae’n anodd stopio’r teimlad pan ti’n teimlo’n llai hyderus - ond mae’n bwysig meddwl amdani yn ei chyd-destun - does gen ti ddim rheswm o gwbl i deimlo’n llai hyderus, achos ti’n gwybod yn dy galon mae athrawes yn gwneud camgymeriad oedd hyn - felly anadlu, maddau, symud heibio - mae dy Gymraeg di yn ddigon da i fyw bywyd yn gyfangwbl trwy gyfrwng y Gymraeg, a beth arall gall fod yn bwysicach na hynny?
Has anyone ever not understood you because of the pronunciation of that one word?
I thought not.
Diolch @aran a @margaretnock dach chi’n hollol cywir! Dw i di cael fy rant nawr a dw i’n teimlo’n well. Mae yn anodd, achos mod i’n poeni am beth dylwn neu ddylwn i ddim dweud ar ôl hwnna.
Mae ateb syml iawn i hynna.
Gwin.
Dwi’n trefnu trio hwna nos fory!
Reit 'te. Ydy’r cwestiwn ynganiad 'te. Yn y gogledd, ydy “ia” weithiau. Beth bynnag, ar y teledu, dw i’n wastad clywed “yeah” neu “yah”.
Eglwys bore ma yn gynnar. Nofio. Ffrind yn hwyrach, gyda’i phlant a helpu y mab yn dysgu darllen.
Wnes i ddim yn prynu pethau i wneud cacan Nadolig achos fy mod i wedi anghofio fy mhwrs ac arian. Dylwn i fod yn gorffen paratoi gwasanaeth Taize ond dw i newydd gyhoeddi darn ar fy mlog. www.bywyd.cymru.
Ga i ofyn cwestiwn i chi a defnyddio’r cyfle i drio sgwennu Cymraeg ar yr un pryd.
Neithiwr, ddwedodd yn ferch wrtha i “beth yw tapini yn Saesneg”. Mae ei athrawes yn yr ysgol yn ddweud “tapini” bob amser a does neb wedi gofyn iddi hi beth iddi hi’n meddwl
Dw i wedi bod yn trio ffindio mas beth yw hwnna heddiw ac mae’n troi mas bo fe’n dafodiaith o “Ta beth yw hynny”. Oes unrhywun wedi clywed e neu wybod sut ei ddefnyddio fe.
Sori am y camgymeriadau ac hapus os ych chi’n moyn cywirwch fi