Can anyone explain why ‘yn fan hyn’ (Level 3 lesson 21) and not yma?
Is it about emphasis?
Can anyone explain why ‘yn fan hyn’ (Level 3 lesson 21) and not yma?
Is it about emphasis?
Hi Fran.
It means “In this place” (man), so the same as “here”. In English they say “by here”. So I suppose you are right that it is lightly emphasised. I’ve just doubled checked with my wife. She will never say “come here”; she will always say “come by here” (well, come by yer, actually ).
You can also say fan (y)ma There are plenty of other expressions or words using Man/fan’fa.
Largely it’s to expose you to a new pattern, although in my experience I hear Fan’yn or fa’ma (yn fan hyn/yma shortened) lots more than yma to describe a place. I can’t really explain why, sorry!
Thank you both.