Tiny questions with quick answers - continuing thread

@gregory-3 there’s no difference. You’ll hear both in the south, but the nag yw version seems more natural to me.

1 Like

That’s really helpful – thanks @Deborah-SSi! I’ve just started to come across the pronounless version in a book I’m reading and I guessed the wrong way…

Diolch yn fawr!

1 Like

Great, I’ll try and get used to using both then. Thank you!

1 Like

Quick question about conditionals… My understanding so far:

  • byddet ti (or mi fyddet ti) / baset ti (or mi faset ti) = you would.
  • fyddet ti / faset t? = Would you?

But in the Level 2 northern challenges we also get ‘fyset ti’, e.g.

  • byddet ti’n helpu, fyset ti?

Is there a third alternative conditional option (b/fyswn i, fyset ti, fysai fo etc)? (And if so, why use one option in the first part of the sentence, and another in the second?)

Or is the fyset ti just a set phrase which you tag on to the end of a conditional of the other two forms?

Many thanks!

There are only 2 sets - fyset is just a different way of pronouncing faset.
When I was doing Welsh at university, I remember being told that you shouldn’t mix the sets in the same sentence, but I’ve certainly heard it done in day-to-day speech between native speakers.

1 Like

Thanks, @siaronjames!

I did wonder that, but as it’s spelled that way in the course vocab and sometimes on the web, i thought there must be something else going on.

Thanks for clearing that up!

1 Like

Something I’ve noticed about Welsh which I don’t think happens so much in English is that people often (in casual settings) seem to write it the way they speak it - e.g. I’ve seen people write ‘rywbath’ and ‘isho’ because that’s how they speak.

1 Like

Here’s a quick question of my own! I had to drop off some paperwork with someone at work. She thanked me (yn Cymraeg) and then as I was leaving she said “na ni”. Just that, on its own. What’s that?

It comes from “Dyna ni” and is “There we are”.

(Edit to add - you may also come across “Na ni te” or “na ni ta” = “There we are then” :wink: )


Ahhh, that makes sense. Thanks :slight_smile:

1 Like

Yes, I noticed how helpful this phonetic spelling is regarding getting local pronunciation, especially in the advanced content transcripts.

I also noticed that first language speakers tend to do this on social media, which gives a feel of them actually speaking.

1 Like

And that concludes the case for the prosecution, m’lud.

1 Like