Gosh that’s potentially really confusing isn’t it, unless you know the person is from the north. I suppose experienced speakers will know from the accent, but it’s a little tough on newer learners.
Not just in Welsh. I assure you English, being a polyglot tongue with words from virtually every place on Earth, not only has vast numbers of ways of saying the same thing, but also many context dependent meanings!!! I can see why being raised in English has advantages and I sympathise with all among us like @tatjana who had to learn it! And that goes for all who met English in Nursery or Primary in Wales, especially my generation who had to switch virtually instantly and were taught in words they did not know and caned for speaking their mother tongue!
Edited - OK, I think Ive got it The image looks like the welcome screen. I won’t try to explain, unless anyone has the same problem
Sorry about the quality.
This is an image of my updated Soundcloud. It is now Soundcloud for Windows 10 (Beta)
Does anyone know how to upload (save) a voice recorder file to it now? Just so I can answer a Listening Practice question.
It looks completely different to the old Soundcloud that I was used to, and as shown on Aran’s explanation. I can’t see “upload” anywhere, only “The Upload” in one of the large windows.
I hear that sometimes ‘… that I …’ is translate as ’ mod i …’ and sometimes as ’ … bo’ fi …’ but I have failed to notice the context in which each is used.
Could someone please tell me when to use each form? Thank you.
I think this is the difference between learning here and learning in school: some (by no means all) teachers are doing it because they were good at a language and needed a job. The people helping and teaching here are doing it because they love Welsh and are enthusiastic about others learning it. That enthusiasm itself is infectious and makes us want to learn more. It’s a genuinely welcoming environment where mistakes are not punished but actually encouraged as part of the learning process. And it works.
Just “harking back” to this. Yesterday I pulled off the road and noticed an old sign on a council highways compound: Cynnal Gwella I’m guessing the equivalent of Upgrade (of the highway).