Is it the same sort of level of difficulty Cetra?
IIRC itās similar, but a little harder/more advanced.
Yes, about the same I think youāll enjoy it Emma!
Itās going on my Christmas wish list
Iāve just added e-ffrindiau to my amazon wish list - not really sure why, though, as I can barely speak the welsh language yet at all! Good goals to aim for though. I looked up Bethan Gwnas and have put a book from her in the list as well, so I donāt forget. Iām only on lesson 22 of level one, so Iāve a long way to go and I donāt have much time to devote to the lessons at the moment. Itās funny really, as it seems obvious now, but it never occurred to me to think about reading Welsh books as a way of using the language. This thread is really inspiring. Thank you to everyone for all the great suggestions.
These are brilliant books with excellent and quirky characters!!
@neil-pyper Y Ddynes Ddirgel is a sequel to Dirgel Dyn - you will love these if you enjoyed Dan Gadarn GoncritBore da pawb. Attempting to read Sgwp after so many positive reviews on here. Flying through it. After three days Iām almost at the end of page three. Iām on challenge 20 level 1 with the weekly emails but have been doing extra lessons through the week so just started level 3. Needing to check dictionaryās a fair bit but loving the challenge. Hoping sometime soon I wonāt interpret everything into English in my brain. Diolch am ddarllen.
Dw iān gwybod, rŵan - wnaeth rhywun dweud wrtha fi at y parti pen-blwydd yng Nghaernarfon. @johnwilliams_6, dw iān meddwl
Ar Ć“l Corff ar y Traeth wnes i ddarllen a mwynhau Barti Ddu, hefyd.
I find that I canāt translate in my head if I read aloud. Also itās good speaking practice. Worth a try?
Diolch am y ātipā. Iāll try that later. Page 40 now. Also bought Gareth Kings dictionary to avoid using google translate too much. Really enjoying it. Not sure itāll help with the learning. Finding level three tough going. Diolch eto.
I agree with @caroline-18. If I read aloud, it slows me down and gives my brain more time to process the meaning without trying to translate. I am used to reading quickly in English and I naturally try to do the same in Welsh if I donāt read aloud, but, unless it is really easy, my eyes go faster than my brain and I soon lose the plot.
Sue
This is exactly my problem. Iām a really fast reader, and I have have no patience with not being able to read quickly (which I quite obviously canāt in Welsh.) Iām trying to slow down and enjoy the journeyā¦
Prynhawn Da pawb
Dwi newydd yma - ddim wedi siarad Cymraeg ers ysgol (tua 30 blwyddyn yn ol).
Dwi just wedi darllen āSome Sex And A Hillā a dwiān teimlo u hiraeth!
30 blwyddyn yn ol, roeddwn iān eitha fluent. Ond rwan ā¦ dwi ddim yn gallu deall y radio neuār teledu a dwiān byw yn Lloegr - neb i siarad efo!
Dwi wedi pryni 2 llyfr Roald Dahl (Ebay - Ā£2 yr un!) i practice ond y bore ma, dwi wedi weld y thread yma!
Sgwp, Coed Y Brenin and Cysgod Yn Y Coed ā¦
Pa un ywār best?
Ydyn nhw un iawn i mi?
Diolch
[Edited to include a translation!]
Good afternoon everyone
Iām new here - Havenāt spoken Welsh since i was in school, about 30 years ago!
Iāve just finished reading āSome Sex and a Hillā and started to feel nostalgic about he language and culture Iāve lost.
30 years ago, I was reasonably fluent. But now, I canāt understand the radio or the telly, and (living in England), thereās nobody to speak to!
Iāve bought a couple of Roald Dahl books (from Ebay - Ā£2 each!) to practice and this morning, I saw this thread.
Sgwp, Coed Y Brenin and Cysgod Yn Y Coed ā¦
Which one is the best?
Would they be OK for me?
Thank You!
Welcome to the forum Sarah
You still seem to be pretty fluent - it just sounds like your ears are a little out of practice! And as for no-one to speak to, we can fix that - there are loads of people to chat with on our Slack āWelsh Speaking Practiceā group (just email admin@saysomethingin.com for an invite)
Iām sure someone will be able to help with your question about the books soon.
Because youāre new, you probably donāt realise that we ask those who want to write in Welsh to also give an English translation for new learners who arenāt that far advanced so that they can also follow the thread.
Hi @sarah-roberts,
I suspect that Coed Y Brenin would be much too easy for you. Sgwp is an enjoyable story and it might be worth starting with that. Cysgod Yn Y Coed is a collection of graded short stories, so you could go through and find what level suits you.
Iām sure that you will gradually remember all that you used to know. Your original post seemed pretty fluent to me. You may find that people speak in a much more informal way these days than they did when you were in school.
Thereās āWelsh Speaking Practiceā as Siaron said. In ānormalā times there are also groups in many parts of England who meet to speak Welsh and some of these have now gone online. Do you get the SSiW newsletter? This gives information about local groups.
Best wishes,
Sue
@Betterlatethan Thanks for the reply!
Iāve managed to order a second hand copy of Cysgod Yn Y Coed, so Iāll het Sgwp and give the other a miss for now. Thanks.
The Welsh Speaking practice sounds ideal, Iāll definitely try and get a long to some calls. As for local events, I found a group that usually (non Covid times) meets in a Welsh cafe in Manchester - thatās not far from me and i didnāt even know the cafe existed, let alone the group!
Diolch!
Beā dach chiān byw, Sarah? Ym Meinceinion?
Where do you live, Sarah? In Manchester?
Yn ymyl Manceinion. Lle oār enw Glossop.
Es i iār ysgol yn Llandudno ond symudais i Manceinion yn 1994!
Near Manchester. A place called Glossop.
I went to school in Llandudno, but moved to Manchester in 1994.