It took a while, but I have finished Mari Wyn. It was some way above my comfortable reading level, but I understood the outline though I lost some of the detail. There were times when I was not sure what was real and what was a dream or vision. Mari is a brave girl, and she will need all her courage for the future. Thank you, @Y_Ddraig_Las, for recommending the book.
I have just started āMarc Danielā by Dafydd Parri. (Y Lolfa). The cover illustration of a man with a gun leaning out of a car suggests that there will be plenty of action. Marc and his wife Nan have just arrived at a hotel for a much-needed holiday. They are enjoying a quiet meal when Nan notices a draft coming from behind a curtainā¦
If you like post nuclear apocalypse āteen fictionā there is another one. Yma: Yr Ynys by Lleucu Roberts. This time a community of Welsh and Norwegian speakers survive by living in a cave on a Norwegian Island. Hundreds of years later, a group set out to return to Wales.
I didnāt really get into it, maybe because Iād recently read Mari Wyn, the characters seemed less well developed and there was a lot of vocabularly I didnāt understand. Iām reading a grown ups book at the moment. Really itās not that much of a step up from Mari Wyn, itās just a lot longer. Iāll review when I finish it.
This is the thing, to not worry about not understandng everything, to not look up words you donāt know and just enjoy the experience and next time youāll know more words.
I suggest that Mynediad would be pretty easy, Sylfaen also good, Canolradd quite approachable and Uwch possible if you look some words up. It depends a lot on what else you have done and how much you have read before. I find that it depends very much on the subject matter of the book and whether I find it interesting. I donāt expect to understand every word. If I get the gist and guess words from the context then thatās OK for me.
Sue
As promised a while ago, here is my first book review: Dan Yr Wyneb by John Alwyn Griffiths
This is the first book in a series of detective novels set in a fictitious area in North Wales, and as of now the series consists of seven books. The book was out-of-print for a while, but luckily it has been reprinted earlier this year.
The story takes some time to build up, with lots of characters being introduced, and the general theme is crime in the corporate/political world, so itās not an easy topic.
The language of the book is obviously not aimed at learners, with ample use of short forms and literary Welsh constructions in descriptive parts on one hand, and colloquialisms in direct speech on the other hand, which for me turned out to be a fascinating mix between challenging and satisfying.
Once the story developed and built some momentum I found it impossible to put it down, and itās an exciting page turner right until the end. So if you like detective novels and donāt feel daunted by the language level, have at it, you wonāt regret it!
Diolch for this @Hendrik, sounds like a challenging (for me), but interesting read.
Ps, donāt forget, Iām expecting to sing a duet of anfonaf angel with you, yn yr parti benblwydd!!!
I nipped in to a lovely little 2nd hand shop in Wrecsam today to see if there were any Welsh language CDs and ended up coming out with this lot including 2 books in the series mentioned by @Hendrik 2 posts previously. I now have more books in the āto readā pile than on the āfinished readingā shelf.
I have just finished reading Llyfr Glas Nebo and was wondering what to read next and I thought Iād take a quick look in the forum having a vague recollection of some book reviewsā¦and Bingo! - once again the forum comes up trumps.
Thanks very much for the reviews - they are excellent - a great idea and resource - and there is enough there to keep me going for a couple of years!
I have taken the plunge with Blasu having seen your recommendation and enjoyed LGN very much - it seemed like destiny.
In fact it has just arrived and having worked my way up the ladder - starting with books with large font - I have to say it looks like a āgrown upā book - in all respects.
I expect it to keep me (and my dictionary) busy for some time
It is and it will but itās really worth the effort. I donāt know where your reading ability is at the moment but if you can get through it without frustration and come out the other side having enjoyed it your ability will definitely have moved up a level.
Obviously it is a dark tale but it is very well told.
That degree of uncertainty / discomfort about a situation and what might happen next reminded me of watching Dr Who from behind the sofa when I was a kid!
I think thatās an impressive thing to achieve from the authors point of view.
If the idea of a page turner wasnāt quite so ludicrous at the speed I read Welsh, that is what Iād call it! I think I read it over 10 days or so, on a time-permitting basis.
I found it a little bit of a step up at the beginning - previously I had read a couple of Pat Clayton books(quite good - anyone read any?) - which in turn were a step up (good stepping stone) from Louise Arnold - Sgwrs, Effrindiau etc.
It takes your brain a chapter or two to make the adjustment doesnāt it.
Hey, this is a cool thread, and Iām going to be buying some of these books very soon to help me improve my Welsh reading. I was wondering if there are any more stories (short stories might be best for now) specifically designed for learners and graded by level, i.e. beginner, intermediate, advanced, etc.
Also, Iāve found that teen fiction is great for intermediate level in languages, as itās not too simple but not too advanced. So more recommendations of any good Welsh teen fiction would be good too.
I was also wondering which form of Welsh, northern or southern, tends to be used in Welsh novels, or would it just be more of the formal/standard Welsh language, or a mix? I guess it depends on the author and/or where the story is set. Iām doing the SSIW southern courses - would it make much difference which books I can understand?
Finally, are most Welsh stories written by authors in Welsh, or is there any danger that they might just be badly translated from English? How can we tell which ones are written in good Welsh vs the ones to avoid?
āFfenestriā by Lois Arnold is the obvious choice for graded short stories, though that has been mentioned several times above.
I have tried a bit of teen fiction, but find it more difficult than material written for learners. Currently I am reading āMarc Danielā by Dafydd Parri. Our hero is a famous private detective who thinks nothing of going out at night to meet shady characters in remote locations. I have reached the bit where he climbs up the chimney and over the roof to escape from the room that is filling with gas. Lots of action!
As for north/south and formal/informal, yes it varies a lot. I donāt find north/south a problem because I think that you can pick up the different words quite quickly. I think that a little bit of formality is OK. I have never read anything in really formal, literary Welsh. I find that really informal language with lots of contractions is difficult.
I have not come across books badly translated into Welsh, though I suppose that they exist. Some of the Cyfres Amdani series were originally in English, but they have been very well adapted, not just translated, by good authors.
Thereās a whole series of graded book for learners that came out last year I think. Theyāre all labelled with the level and colour coded.
Unfortunately I canāt remember the name right now.
Mist books seem to be North Walian to me but itās not a big deal.
Also sometimes itās better to get a normal length book as it usually takes a while to get settled in and comfortable with an authorās language and the glossary of the story so to speak.
Manon has been writing a small piece of fiction every week for the magazine Golwg since January 2014, thatās a lot of short stories. This book is a collection of those pieces gathered in one place. Every week she has taken an event, a person, a place, a piece of news, etc. and created a way of seeing these through a different perspective.
SiĆ¢n Sutton, editor of Golwg, said āMae pob un golofn yn berl iāw drysoriā¦ gan feistres ar ei chrefft.ā (Every column is a pearl to treasureā¦ by a master of her craft.)
Iāve enjoyed every one of them without exception and thoroughly recommend this book to all. The level of reading required is more toward the high end but not difficult with a dictionary at hand to anyone other than complete beginner imo. The fact that these are very short pieces means that it is easy to dip in and out of if it gets too much.
Hereās a piece that should fit in well on this forum ā¦
Thanks for the replies to my questions, Iām going to start purchasing some of these books very soon.
I was also wondering whether there are any Welsh books that have audio available too (either as a bundle or a separate purchase)? That way we get to train up both our reading AND listening skills. Iāve recently been going through some short stories for learners in Spanish that are published as both a book and audio, so I wonder if thereās stuff like that for Welsh?
Ann is getting married to Dylan so her mate, Hannah, has organised a hen weekend with a difference. Typical Bethan Gwanas style book which means a good story, a few surprises and a smattering of laughs. In my opinion, which doesnāt count for much, this is better than the Blodwyn Jones series and a whole lot cheaper too.
I would say this is aimed at a teenage market from the content (a group of girls after a good time with lots of drinking, flirting and cavorting).
Another book in the Stori Sydyn series and another winner. I think this is now out of print (Iām not saying how I got my copy but Iām a very lucky boy ). Beginners/intermediates will be fine with this I think.
Hereās a bit of a tense story about a stalker (stelciwr) whose victim is a vulnerable single woman living right across the street from him. Itās told from the point of view of the stalker and looks at the clever process he uses to get his prey to trust him. Very unsettling to see how easy it can be to manipulate someone in need. I was completely hooked and couldnāt wait to see what happened next right from page one.
Iāve just read this in a day, Iām not a very good reader so that means either it was very short or very good. It was short, 74 pages, but also very, very good. Itās yet another Stori Sydyn publication and another for just a quid so certainly worth a punt (thank you @Deborah-SSi ).
The Stori Sydyn series, as you all know by now, is perfect for people setting out on their reading journey. This one is aimed at late teenagers and adults more because of the content. The reading ability would be a late beginner/intermediate level in my opinion.
Please, even if you only have one pound to your name, buy this book. The best Ā£1 Iāve spent since going to the ice cream van in the 70s.
Hereās a Stori Sydyn publication from 2006 about Jake, obviously, a news reporter and his brother, Mat, a detective chief inspector looking into a series of rapes and murders in their small town. The story starts off in the woods with an attack on a woman walking home. It then builds nicely with a fair bit of tension throughout.
I get the impression that itās aimed at learnerās because thereās quite a lot of english words used, because Jake now lives in Manchester so hasnāt used his Welsh for a while, which are quite often corrected with the Welsh word by another character (a bit like the way Hanna, a teacher, corrects the poor Welsh of the other girls in āOs MĆŖts ā¦ā).
It is a crime/detective novella (short novel???) about a rapist so the context would make this a late teenage/adult audience but the language is reasonably simple so very easy to read (late beginner/intermadiate level again imo)