Very pleased to be moving on to level 2 (six minutes a day course), but instantly confused
In the second challenge, Dych chi seems to have replaced Wyt ti (I realise they are pretty much interchangeable, but this is the first time dych chi has been used). Also, there are some words within the first few minutes that I’ve simply not heard before. I did wonder, at one point, if I had clicked on the ‘South’ version instead of the usual ‘North’, but it seems not.
Is it me? #itusuallyis
Thanks,
Liz
Hi Liz,
about dych chi and wyt ti, in the challenges they use both so that we can practice and hear them all.
But in the English versions you can’t tell the difference, it’s always “you” (unless you specify singular/informal or plural/formal)
So whatever you say is correct - even though in my experience, for some mysterious reason, if I say ti they say chi and viceversa!
Edit: I finally realized the untranslatable hashtag was not “i tusua llyis”
1 Like
Diolch, Gisella,
That makes perfect sense, of course. I think I was just a bit surprised that dych chi appeared out of nowhere and, had I not been using duo lingo to supplement my SSiW sessions, I would have been more bewildered than usual
lol re. the #
1 Like
Dych would be used when addressing more than one person and wyt when addressing a single person. Dych is also more formal and is often used to address an older person, someone with status, or as a sign of respect.
2 Likes
By the way, in a tv show (the recommended, funny Galw Nain Nain Nain ) just the other day I’ve heard very young kids dych-ing a girl even if she was just 20 years old!
That doesn’t happen in Italy, even though we have a similar “system” (tu and lei, or tu and voi in the South).
In any case, in challenges I’ve never been able to figure out from the English sentence if I’m meant to say dych or wyt!
2 Likes