My hubby never fails to surprise me. He has now learnt to count up to 8 in Welsh, just through hearing me do it. Yesterday, he was on the phone to the holiday company Thomson, about our holiday. He was speaking to a lady from Swansea, and said to her, “dw i ddim yn gallu siarad Cymraeg.” Evidently that’s more Welsh than the lady could speak but she was very impressed.
I cannot adequately express how proud I am of him, when I know he has no real interest in the language and he’s doing it to please me.
Aw thanks guys. He has a tendency occasionally to say “ein” (as in German for ‘one’ - we studied German together many years ago) occasionally but he’s getting there.
Aw thanks guys. He has a tendency occasionally to say “ein” (as in German for ‘one’ - we studied German together many years ago) occasionally but he’s getting there.
My German sometimes wants to creep in as well. Every time I hear bwyta, I think bitte. LOL
Indeed I am. You might recall that out of the blue, he said he would like to come with me to the next SSiW birthday party, which is exceedingly sweet. I’ve agreed to go to his next Royal Navy reunion by way of returning the compliment.
He doesn’t really have any interest in learning the language, but he’s a little worried that he’ll feel left out. I’ve reassured him that he wouldn’t be the first or last non-learning spouse to go along for moral support.
Huw Jones: I hope you’re providing plenty of reinforcement and encouragement, Dai.
I was thinking about the Dai business. If I followed Iestyn’s nomenclature, I would be Dai ap Meical. Does Dai ap Meical or Dafydd ap Meical sound better? I like both, and Dai is shorter to say in a hurry, but I think the second one scans a bit better.
There is also an author by the name Mihangel Morgan, i am enjoying his book for Welsh learners, Modrybedd Afradlon, funny, entertaining and far more interesting than you average welsh learner book- well in my opinion!