I can find no reference to “am biti” in a recent standard Welsh v English dictionary. Used in (L1 Ch 3) , nor indeed can I recall ever having heard its use in everyday speech in South West Wales,
Does anyone have any background to it sin the phrase “am biti mis”.
Many thanks,
David
Here’s Iestyn’s answer from a different thread:
*Biti is apparently a contraction of “o beutu”, with beu being an old word for “every” (You may come across the word ebunydd, meaning everyday, for instance). Tu has the meaning of a side or direction - as in tu ôl, behind, tu chwith, the wrong way round etc. So beutu = every side.
There’s thousands of variations - biti, bwytu, bythdi etc*
Geiriadur y Prifysgol also lists boiti, obeutu, amboutu among the variations.
5 Likes
Diolch yn fawr i chi am yr esboniad
David.
1 Like
If you watch any Pobol y Cwm you do hear it used on there fairly frequently.