A great way to improve what you’ve learn on SSIW.
I’m a bit worried because I might have to think in english. It would be better thinking in welsh or in breton !
I’ve known Brieg for years - we learnt Welsh together in Aberystwyth, I’ve stayed with him in Breizh (on my own and with Catrin), he’s stayed with us (and helped look after the kids) - he’s pretty much family as far as we’re concerned…
Sant Brieg is Aberystwyth’s twin town. We even name a Boulevard after it. I’ve had many enjoyable twinning or work visits there. We still have good friends living a few km inland in Plougenast.
I’ve only heard Breton spoken there in a visit to a Sgol Diwan, but I have heard Gallo spoken by our friend’s grand’mere among others. I wonder if there is much interest in maintaining this old language.
Am I right in thinking that Sant Briag was a Welsh missionary?
Brieg is such a lovely person, friendly, kind and with a wickedly dry sense of humour. The kids love seeing him - he somehow has the patience of a saint when it comes to entertaining them. We had the pleasure of welcoming him here last summer after a few years of not seeing him. He came and stayed for a few days during the Eisteddfod Genedlaethol.
One evening, he returned from the Eisteddfod with a family from Llydaw, who were also visiting Cymru - parents and three children. During our chat over coffee and cake, my youngest Beuno who’s seven emerged from his bedroom dressed as Captain Underpants (well worth a Google) and proceeded to fly around the living room shouting ‘Traa-la-la’ over and over. It was a sight to behold! I had visions of this lovely Breizh family returning home with quite an altered view of Welsh children!