My wife and I want to send a birthday card to a friend who has some knowledge of the Welsh language. The front of the card shows a lone sheep (made of real wool) and the simple words PENBLWYDD HAPUS.
On the inside, we would like to write the following in Welsh:
Best wishes from Gavin, Mary and the sheep
I’ve come up with the following: Dymuniadau gorau o Gavin, Mary (and the??) dafad
My questions:
“Dymuniadau gorau” sounds a bit of a mouthful. Is there a simpler and less formal way of saying “best wishes”?
So does ‘dafad’ mean ‘ewe’ and what is ‘ram’ should Gavin’s sheep happen to be one? Or are we in the confusing territory I have with my little poodle-dog Toffi, who is female and my cats of long ago who were toms robbed, by the vet, of their essentials
Yes, dafad is ewe, but is also the generic term for either gender (but as a word, is always feminine). ‘Ram’ would be maharen (North) or hwrdd (South) - both of which are male nouns.