Have I got the translation right?

Hi guys I need to write a sign that says " for access phone".

Is " Ffon ar gyfer mynediad" correct ?

It’s not immediately obvious to me what the English is trying to say - is it about how you get hold of an ‘access phone’ or is it ‘in order to get access, phone…’?

Hi yes its for a sign I need to put up on a gated driveway, so if anyone needs to gain access they need to phone my number…

Hope that makes sense ?

Yup… :sunny:

I’d go for ‘Ffoniwch er mwyn cael mynediad’… :sunny:

Great & Thanks

1 Like

Croeso mawr… :sunny: