They both mean that is so can someone explain the difference please?
Helo!
This might hold the answer that you are seeking:
Dyna fy nghar - That is my car
Dyna fy pitsa - That is my pizza
Dw iân hoffi hynny - I like that
Mae hynnyân iawn - That is fine.
So âthat is my carâ also as opposed to something like âand that is my neigborâs (car)â?
p.s. Iâm glad the pitsa is yours, cause it canât be good with such a name!
OhâŚwell donât tell us what you thought of cacen, then!
Dyna fy nghar - That is my car.
Dynaâr car fy nghymydog - That is my neighbourâs car.
Dyna fy nghar a dynaâr car fy nghymydog - That is my car (points to my car) and that is my neighbours car (points to a nicer car in next doorâs driveway).
Mae hynnyân gyflym - That is fast. (Perhaps when talking about a non specific thing. I.E âThe car goes 120mph? Thatâs fast!â)
Mae hynnyân bentwr o sothach - That is a pile of rubbish.
Dyna car fy nghymydog - slippery little doesnât-match-to-English thing with the definite article thereâŚ
And car not gar?
Oh, yes, after âdynaâ, no doubtâŚ
Soft mutation after Dyna, but wouldnât have been one after âDynaârâ because of the nice little r.
So for tidinessâ sake:
Dyna fy nghar
Dynaâr car
Dyna gar fy nghymydog
Although the most interesting thing is that the neighbor in Wales is always a dog!
Extra question on this:
My Saes mate freelances in Cardiff sometimes and loves sharing with me bits of Cymraeg that heâs picked up while heâs there.
The other evening at the pub he said heâd learned âdynaâr cwrw siaradâ which I understood as âthatâs the beer talkingâ
But in my learnerâs head I would want to say something like âmae hwn y cwrw siaradâ
Whatâs the more natural / correct way?
I think both are OK if you put âynâ before siarad for âtalkingâ.
For some reason the Dyna one sounds more natural to me in S Wales, as it will double up as âThereâs the beer talkingâ. You could add i ti at the end ââŚfor youâ
âDynaâr cwrw syân siaradâ or âY cwrw yn siarad yw hwnnaâ - both are fine, just different constructs.
Thanks, thatâs helpful.
Is my âmae hwnâ construction weird sounding in this context?
Help please, I am still confused about when to use dynna and when to use hynny.
I have read this thread, gone to a dictionary and a grammar book, but still do not understand. Is one used to point or refer to specific, concrete objects and people, while the other used more hypothetically like referring to an idea or a thought?
Dyna only ever starts a sentence and means there is/are⌠or that is⌠or those areâŚ
Hynny can start a focused sentence or come later in the sentence and means that (one)
Have you got Gareth Kingâs âWorking Welshâ? They are both explained well in there.
Thank you Siaron,
This certainly helps. I have four of Garethâs books, but not that one. However, I will look through them again. Maybe I am just suffering a brain-freeze
Correction (3 hours later)âmake that five Gareth King books, including âWorking Welshâ which I had filed in the wrong placeâfunny, I thought I had it.
Yes, I see the explanations now. Gwych! Diolch!
I was comparing âDyna oedd yr unig obaithâ with â So hynny yn galon go iawnâ. I can see the rule that dyna did begin the first of theseâgot it, but in the negative it didnât hence the swicth to hynny.
Another way of thinking about it is that dyna draws attention to something or points something out whereas hynny is a demonstrative pronoun which refers to non-tangible ideas.