I have been keeping a list of things I’m unsure of. Hopefully someone can help with at least a few of these. I’m afraid I don’t have timestamps for any of them but hopefully my questions still make sense.
Again, sorry there are so many.
-
What’s the difference between sobre and de when you’re talking ‘about’ a film or a book etc.? I notice that they seem to be used almost interchangeable (or so I thought) but the two speakers always agree so it can’t be completely optional.
-
Can anyone direct me to anywhere where it’s explains the extremely complex (to me) differences between pienso, me siento and the pareció forms? [I know the last one isn’t the correct first person form]
-
What’s the difference in usage between quisiera and me gustaría. My complete guess is that quisiera is for physical objects.
-
Difference between hablarlo as in piensan que necesitamos hablarlo todo más a menudo and why conversar sobre would be correct here?
-
When we say ‘I have been learning’, why do we use estudio for ‘I’ but the verb llevar for the third person?
-
When English uses the word ‘for’, what is the rule (if any) about using either para, que or de in Spanish?
For example:
algo PARA beber/comer
tiempo DE ayudar/relajarse/salir
tiempo PARA comer
tengo mucho QUE aprender
7.When should I use a after verbs?
For example no quiero preguntarle A usted I was a bit confused because it aslo has -le. A seems to be fairly common after verbs as if it’s not just ‘part of the verb’ but served a grammatical function to show who the verb is ‘being done to’? Which is why I thought it was strange that you need both -le and a
OK I’ll leave it at that as I don’t want to abuse people’s generosity with helping with these questions! I have another 7 (sorry again!) that I couldn’t track down the answers to in my grammar book that I’ll post later!