Helo pawb!
I’ve been listening to a lot of Beti a’i Phobol and trying to look up all the words I don’t know, and/or going through Welsh grammar books to fill in blanks in my knowledge.
Aran suggested that I transcribe what I’m hearing instead, and post my transcriptions to the forum…warts and all…for help. I’m going to follow that advice, starting with this post.
I’ll break the transcriptions into chunks as best I can based on topic change. Words I couldn’t figure out are followed by a (?) or a (?word) for spelling guesses, until I figure out markdown basics.
Hopefully this is okay, and those here don’t mind helping. Here goes!
Transcript One
Merch o flaen dilys yn wreiddiol, ysgol gyfyn enwog, cystal a fera, coleg mae’n cynion estwdio meddygaeth, person Awstralia wedyn i weithio fel meddyg achal i swyno gan wledidd fel indonesia vietnam ar i ffordd hydref. Priodi ar ddy(?) mas i gana i fyw Achal profiad beth cofio doi yn gweithio ar project (?prosiect) yn ymneud(?) a mam a beichio gafflant(?). Nol i Cymry er mwyn i aron(?) ac elys(?) gal mi cwredd(?) Cymraeg. Fel roedd hi di gael ynghwm(?yng hwn) dilys. Croeso canys iawn Lisa Hurt