Is there a difference in pronunciation/sound between daeth (as past tense of to come) and daith (taith with mutation)?
Not when I say it 
I should add, you might get a shortened ae in some places like you do with Llaeth in some places - more of an â sound. But I dont know for certain.
Try widening the mouth a little when you say daeth.
I remember @CatrinLliarJones explaining the difference between saith (7) and saeth (arrow) and that’s how it looked to me. Saith is straight, saeth is with a wider, almost smiling mouth. It’s not a big difference but there is one. You’ll mostly get it from context anyway.
Ok, that will help!
The problem with understanding, at the moment, is that i kinda get stuck when I understand a word that seems really odd in the context - before I realize it might be another one that just sounds similar.
Well just like with English, I must say, but I’m just slower to browse options in Welsh and I’m sure I’m still missing quite a few.
However I hope also saeth are straight in Wales, or it may get kinda risky if you happen to get close to an archer! ![]()
I’ve heard both llaeth sounding more like llath and more like llaith, but no dath so far! ![]()
Edit: oh, just listened to challenge 18 in Level 3 again and Iestyn mentioned the “dath”-sounding version, too.
Well, then there’s the difference between llaeth (milk) and llaith (moist). ![]()
![]()
…just when I thought I’d never have trouble with that! ![]()
So after ymweld, you use â or ag but do you use them after any other verbs?
I can think of two quickly…
cwrdd
siarad (although often it’s gyda/efo)
There are more though I’m sure 
Feels a bit like the personal ‘a’ in Spanish but
… not quite. I just didnt realised it’s the same one I’ve used with siarad because I haven’t see it written before.
Cwrdd â: to meet with, comes to mind from the Challenges.
Not sure about “sgwrs”: chat. I tend to just let the sound or feel of the phrases sink in without really overthinking.
ymuno and cysylltu also use â. It’s with, I don’t speak enough Spanish to know sorry…
Sgwrsio does ![]()
Diolch…yeah that Spanish bit was just me thinking out loud really!
Yes I think you are right. It can be Dath, Ath and Nath.
. Also on the radio this morning, two people talking about a beach. One saying traeth, and the other saying trath 
oh yes, there are loads of verbs that need â/ag - far too many to list. A very handy little book for checking is this one:
Dioch yn fawr!
If you look at the Vocabulary List for lesson 21 it says “ddylwn i ddim” - I shouldn’t.
Oops! You’re absolutely right! (Though not too many people would notice either way you say it.)
I remember being baffled hearing it for the first time too, lol.
And this, with ddylwn i ddim, for an Italian it’s particularly funny because it seems they’re talking about the political situation here - veleni = poison, also in figurative sense, and Dem is a way to refer to the Democrat political party! ![]()
@carol-smith
