Diolch!
Those -nt endings for “they” are typical of literary/formal Welsh, as is dropping the subject pronoun.
Though roeddent looks to me like a hybrid between literary and colloquial (I think I would have expected yr oeddent if anything),but I know very little about the literary level. It’s probably a continuum rather than a binary thing, with in-between forms between “pure” literary and “pure” colloquial.
Do people (other than learners taught literary language) actually ever say ‘roedd’ or its varients as opposed to ‘oedd’ etc.?
Yes, I’ve heard a lot.
I agree. I hear it a lot and “ro’n i’n” a lot.
Nope, nothing particularly formal about it…
That’ll be read, I’d guess? It’s the more formal, literary option…
Indeed - although I suspect it is from learners that you mostly hear it. It has spread as a result of classes, I think. I bet (certainly from my experience at least) that most native speakers would say o’n i’n meddwl rather than ro’n i’n meddwl.
In the imperfect generally, the forms without r- (and indeed likewise without the d- in the NEG) are always OK in natural speech, though the language planners don’t like it. I do though.
O’n i’n meddwl - I thought
O’t ti’n meddwl? - did you think?
O’n i ddim yn meddwl - I didn’t think
I don’t speak to many learners daily. Mostly first language and I’d say I hear it from them. They do so “o’n i’n” more, but I have heard “ro’n i’n” From the native lot too
Well that is interesting.
one thing that really cheered me up the other day was big doses of calediad from someones Mother. Started with otw and just carrried on. It made my day. I really hope we never lose that diversity.
Quick question about pronunciation - we went to the University Welsh Society Carol Service in Oxford, and I distinctly heard fluent Welsh speakers referring to it as ‘Rhudychen’ rather than ‘rh@dychen’ (‘y’ eglur rather than tywyll?). Now, I guess the name is a pretty transparent compound, but I’m wondering which pronunciation is right (or are both?). Similarly, I’m always tempted to pronounce ‘cyn’ and ‘cyd’ in words like cyd-ddigwyddiad as ‘cud’ rather than ‘c@d’, but I never know if I should. Should I?
Yes, I think that you are correct, but am happy to be corrected.
Around here (S Wales), using English spelling, Rhyd will be pronounced as Rheed and Cyd as keed. Cyn as a word is kin, but the place (Ystrad)Gynlais is pronounced gunlice.
OK, that looks weird, but hopefully makes sense. The day shift should clarify.
Diolch yn fawr – so [kEEd] /kɨd/ or [kUHd] /kəd/ -digwyddiad? It’s a prefix, not a compound noun, but it’s pretty transparent…
As far as I know, it acts like one for pronunciation. That is, each component is pronounced in its own right. As in English: Super-sonic, etc. I hope.
Option the first
Can anyone please explain when you would use do’n ni ddim as opposed to wnest i ddim? Sorry about spelling!
Do’n i ddim - i wasn’t
Wnes i ddim - I didn’t
Do’n i ddim yn gwylio’r ffilm - i wasn’t watching the film
Wnes i ddim gwylio’r ffilm - i didn’t watch the film
Welsh differs from English in that “gwybod”, “eisiau/isio/moyn”, and “meddwl” ( to know, to want and to think) following “do’n I ddim”
So
I didn’t know - do’n i ddim yn gwybod
Hope that helps
Brilliant. Thanks so much. So would you ONLY use do’n i ddim with those three word, gwybod, eisiau and meddwl, or were they just examples? Thank you.
No they were just examples.
Do’n i ddim - you’d use this whenever you’d say “I wasn’t” in English.
The second meaning (gwybod etc) is lengthy to explain so please bear with me:
Wnes i - i didn’t = a completed event. It happened, it’s done. Wnes i ddim gwylio’r ffilm - i didn’t watch the film (one off event)
Do’n i ddim - i wasn’t = an ongoing event or lasts over time.
Do’n I ddim yn gwylio’r ffilm (pan aeth y sinema o dan dŵr)- i wasn’t watching the film (when the cinema flooded)
So in Welsh knowing something wasn’t a one off “do’n I ddim yn gwybod sut i stopio siarad amdano” - i didn’t know how to stop talking about it.
There are a few words like this:
Meddwl
Gwybod
Nabod
Cydnabod
Adnabod
Disgwyl
And more that I can’t think of…Sorry!
Clear as mud?