One place I can think of is the thread
Newid fy meddwl…
Just the ‘Be’ dach chi’n gwneud rwan?’ thread (‘What are you doing now?’)…
Thank you!
Hi - new here - just wondering, having noticed a couple of typos on a vocabulary list, if there’s a standard or accepted way to pass them on.
(If the answer is “this thread”, I’m looking at L1 North Challenge 7, ‘decharu’ for ‘dechrau’ x2, plus ‘wythnol’ for ‘wythnos’.)
Diolch!
Very helpful indeed - fixed! - diolch yn fawr iawn…
I think there’s still a “wnest ti decharu” that’s escaped
@aran I think I owe you an apology for not noticing, despite having revisited L1 in January! Considering I originally learned ‘written Welsh’, I should have noticed!
Oh, so there was - diolch!
Hello
Does anyone know of a list/flash card/Memrise course of the most frequently used Welsh words please?
I have used this when I have learnt other languages and find it really helps with listening, as you start to pick words out.
Thank you and sorry if this has been covered in the forum already
Lucy
Don’t think there is one on memrise but there are lots of good lists on there.
To be honest if you go through the ssie levels you’ll get a good working vocabulary so anything else will supplement it nicely.
Cwrs pellach y gogledd on memrise has about 900 words though so is a pretty good start.
“Pa mor annheg”
Correct Pete bach
memrise has 250 most common verbs I think
question of nuance!
Tiwn / tôn / alaw…both mean “tune”…but any context/nuance to usage?
I always see Welsh kiddywinks saying “tiwn”…to a good song
To be honest, I think this kind of fine detail you can only pick up from exposure - and you’re starting to get into areas where different people will have different ‘feel’ for what to use…
Hi, I have a few questions. I’ve been trying to (and sort of succeeding in) writing all my notes for almost all my courses in Welsh (all except math, didn’t want to have to look up every single word ). I ran into a couple of problems with history.
So, I think I found out the word for association is cymdeithas, the same as the word for society. Makes sense. But what about if I have to write something like this:
Associations aim to better society
Does it make sense to use cymdeithas for both? I guess you would understand it from context, especially since associations is plural. Or should I word it in a different way? Or is there another word for one of them? (I’m talking about specific associations, so I could use “the” which I imagine would make it even more clear…)
Also, how could I say “Russification”? I just wrote the English word and explained it in Welsh, but now I’m curious
I had one more thing but I forgot it… I’ll come back later if I can figure out what it was
Diolch yn fawr in advance
Cysylltiad? Perthynas?
as for russification, i have no idea what that is in english!
I think those mean “association” in the wrong sense. Like, a mental connection between stuff. What I mean is an organisation or a society or something like that
I think you will need a very experienced speaker to clarify, but my feeling is that you’d have to embellish a bit more on the idea of ‘associations’, which sounds a bit vague to me in English. A few suggestions - ‘mudiad (elusennol)’, ‘corff cyhoeddus’ ‘sefydliad’ …
I think you’d keep ‘cymdeithas’ for the ‘society at large’ bit and find a different way of describing the first idea.
Come to think of it, I suppose you might get away with ‘cymdeithasau’ and ‘cymdeithas’ hefyd…