Subjunctive?

Is there an equivalent in Welsh to saying “I would like to …” rather than “I want to …” or “I will …” the equivalent of a “polite” way of asking things.

I think we are talking about the subjunctive?

Paul

Hoffwn i or liciwn i will get you there…:smile:

Diolch

Paul

Is that covered in Course 3? Paul

Liciwn i is covered in the new Level 1 course Paul :slight_smile:

Hwyl,

Stu

Are things like short form verbs covered in the new Level 1 course?

Are things like short form verbs covered in the new Level 1 course?

Yes, to a certain extent…:smile:

Gefail: I think we are talking about the subjunctive?

I think (but am not certain) that this is an example of the conditional mood rather than the subjunctive but no doubt someone else will enlighten us :slight_smile:

Yep, it’s the conditional. :slight_smile:

Thankfully, we don’t really have to worry about a subjunctive in Welsh, because - though there is one - it’s rarely used in modern everyday Welsh, outside of a couple of set phrases as far as I know.

Conditional not subjunctive, as Huw and Kinetic have pointed out. If you want to have fun with the subjunctive then Spanish is for you.

So now I find that the conditional is actually:

baswn i’n licio. = I would like

I can see the ending of liciwn is the same and that baswn is based on the verb to be but I am still confused as to what is going on. If the conditional is “baswn i’n licio …”, then what is “liciwn”? Do they mean the same thing?

but I am still confused as to what is going on

Welsh has two forms for verbs - often called the short and the long form. So, for example, you can say ‘wnes i weld’ or ‘welais i’, ‘dwi’n gweld’ or ‘welaf i’, etc.

That’s what’s happening here - ‘baswn i’n licio’ is the long form of the conditional, and ‘liciwn i’ is the short form…:smile:

Ah Dw i’n gweld rwan. diolch