Hi Beca,
Yes, really enjoying it thanks. I feel it is really helping me. Today I had another chat with a Welsh speaking acquaintance and she said that my Welsh was better than I thought it was.
Talking of better, that brings me nicely back to goro. So, at the end of Sgwrs 5, when you said something like “Dwi’n goro creu trawsgrif a chyfieithiad”, for “I need to” …, is that sort of “I’d best …”?
Edit- just a thought …or is that a shortened version of gorfod (need). Sorry, I’ll shut up and let you speak
Ieeee, also Beca in the Forum Datblygu Criw (or Criw Datblygu) !
I can’t list two favorite songs of theirs, though. What I know is that I hardly knew Welsh language existed before listening to their records, and now I find myself learning Welsh.
I still haven’t decided if I have to thank them or complain to them for this!
I don’t think so. As far as I understood it, goro is a colloquial form of Dwi’n gorfod … (which would just be another variety of saying I have to/I must)
The difference is that gora (= best) ends with a distinctive a-sound, while goro has an audible o-sound at the end.
(Edit: And it appears that while I was typing this reply you had that idea yourself.)
Hi Hendrik, Great thanks.
Bad news, I thought for a minute that I had discovered some sort of N Wales - Liverpool connection, similar to the S Wales “lota” for “llawr o/lots of”.
There would be no end to the “o” or “a” type endings that I could make up: Lora, gora, sorta kinda…
Hi haven’t managed to start listening to these yet. Is there any possibility of making them available through the app? I spend a lot of time in the car driving and it would be really useful
Yes, swipe past level 3 and you will come across advanced. The Transcript is only available on the computer at the moment but there’s lots of interesting listening to be done.
Nope! I’ve got Levels 1,2,3 Old Course 1,2,3 then its Weekly listening practice, daily listening practice then growth club. I’ve re-downloaded the app too.
Calling Rownd a Rownd fans! Here’s a little puzzler for you - as you can see it’s a meme spoofing Friends, but for humour purposes the English has been written as if it was Welsh…,.
One thing I noticed was that Craig was saying ‘teulu fy’ rather than ‘fy nheulu’. Is that an example of how people really talk - as opposed to what we are told is 'grammatically correct '?
Hiya - glad you enjoyed it - yes, “teulu fi” or “nheulu i” is what you’d hear people say, “fy nheulu” is more formal and would be used more often in written Welsh.