Whilst the recording is seamless, it is sometimes obvious when there is a change, because Aran’s voice changes, presumably it was recorded on a different day, it is unavoidable. However this isn’t really a bad thing, it keeps us on our toes and listening to Welsh words said with a subtly different voice.
My other comment is why do taflu again. This word was done extensively very early on in Course 1 (and in Level 1 as well?), it seemed very odd for it to be introduced as a ‘new word’.
Question ‘Beth ydy ei henw hi?’ Is ‘ydy’ always fine. I know ‘Beth yw ei henw’ is this a ‘Southern thing’.
Also loved the comment about getting English and Welsh mixed up. Sometimes i do have the two languages floating in my head and I have to remember which one to use, I imagine this is less of a problem in bilingual communities.
I don’t think it is in Level 1, which would explain why it didn’t ring up as a ‘previously introduced’ match - if it was (my memory isn’t perfect) then it’s a miss from us.
Yes, ydy/ydi is always fine in this situation, but as Philip said, it’s a more northern way of saying it.
Taflu was i believe in the old course so its inclusion in level 3 seems entirely normal as i don’t believe it’s in level 1 or 2.
Those of us who have done both the old courses and the new levels may be at an advantage, but remember the old courses will be retired so its entirely sensible.
As some may know, I am doing Level 1 Gogledd at the moment. It is true that I have 1.25 to finish today, but taflu has not come up in 1.01 - 1.24 inclusive!! I didn’t finish the old Lessons, first set, because the Challenges arrived, but I don’t recall taflu from as far as I got. Only people who had finished all the 1st level Lessons before the Challenges arrived are likely to have met taflu! Out of interest, I just looked it up and I can see that I might well want to throw any number of things frequently during future challenges, so diolch @aran for its inclusion!!
(I finished course 1 in Italy and only got the chance to buy the subscription to get course 2 when I got back to Finland. I remember that taflu was after cicio and that my mom (who was in Finland the whole time) laughed at “cicio’r pêl at y wal”)