Wel na i fynd i ddechrau defnyddio Nantyddraenen beth bynnag!
My home town in Australia — to which I’ll be returning for a visit very soon — is Inverloch, which is Scottish Gaelic for the entrance of a lake or inlet (very appropriate, as the town is indeed situated at the mouth of an inlet). In Cornish it would be Aberlogh. Am I right in thinking the Welsh equivalent would be Aberllwch? ![]()
Yes, you could use llwch but although it can mean loch in place names, its more common usage is ‘dust’ so Aberllyn or Blaenllyn might be alternatives. ![]()
Thanks, Siaron… gosh, so how did the word for “loch” come to mean “dust”? Was there a loch that dried up?? 
BENDIGENIG (wonderful)!!!
As a London Underground enthusiast (I’d travelled the whole system by the age of 14, and I lived in Birmingham), this has made my day. Diolch yn fawr iawn - thanks very much!
It’s just one of those words that has more than one meaning for the same spelling 