I was going with diwylliant makes us less wild, more civilised (soothes the savage breast). Not sure what diwydiant does, though - takes away @aran’s gwydraid o win, perhaps, as being something antithetical to being industrious.
I try to remember the difference this way - diwylliant = culture culture has an l in it diwydiant = industry this has a d init
Gobeithio y cei di fwynhad, Gisella!
Mine arrived today. Looking forward to dipping in to it this evening (or this afternoon if work is a bit quiet!)
Take the afternoon off, Siaron…this is important!
I’ve just had a little peek and it’s excellent (as expected!). How I wish this had been around when I was doing my degree (which included an wlpan summer school in Llampeter ). Lots of “light-bulb-moment” sections, and I think particularly so the section on mutations.
And one of the first things I simply had to check of course, were where Cleopatra and torpido ffoton came into it!
Drat, I’m one book behind: “Working Welsh” arrived today. Considering that I’m still new to Welsh, I forgive myself for not keeping up. I very much like your books.
And I forgive you too.
And I’m glad you like my books - diolch!
O, gobeithio!
Just joking. I am enjoying it, and it is excellent as expected, as @siaronjames already said.
Just like “Working Welsh”, it is a perfect match for learners like me and, I believe, anyone starting with SSiW who did not encounter grammar rules until quite later in our journey: while reading books and articles, or listening to fluent speakers talk about various topics and using different registers, I understand the content pretty well.
But there’s bits and pieces I just can’t get, or simple curiosities about what’s really going on, grammar-wise, in a specific sentence.
Also, now that I’m trying to overcome my resistance to writing, I see I tend to overthink and doubt almost every word.
The structure, along with clear explanations and copious examples are just perfect for me to find what I need (and a touch of humour always very appreciated)!
Me too - but for someone who keeps forgetting the word for literature, the other half will be very useful
Hang on in there, Deborah!
Diolch, Gisella
I have been chuckling more than I used to when I read the Beano or the Dandy and, as a bonus, it has some really useful and interesting explanations and examples of Welsh usage.
It’s well worth the wait, @Deborah-SSi. I’m sure that you won’t be disappointed.
I am glad you are enjoying it, Sir SteakAndEggs!
Or, “I meant to do that” – the culture of coal, the literature of coal, the poetry of coal – brilliant!
And my copy has arrived!