That’s interesting,. John. Could you (or someone else listening) tell me where? I can’t imagine that I would record the sentence with a “lle” in it, even if I’d missed it in editing. I wonder if it’s a marginal case that will just extend your understanding of the difference between the two words, or whether it really is a glitch on my part.
Challenge 9…
“Where were you when they found the corpse?”
“Can you explain what 'Smith & Co Poison Ltd.” means on your most recent bank statement?"
“Is that you on the CCTV?”
I had a couple of the new Challenges playing earlier today, and I definitely heard both you and Cat say ‘lle’ at least once - probably about Challenge 4 or 5. I’m not sure which now. I also noticed an ‘edrych’ in there where the particular phrase always had ‘disgwyl’ before. Maybe you really are turning Gog
PS: really not a problem to me. As my English language accent is a total mish-mash of N, E, S & W, I claim the right for my Cymraeg to be the same.
Incidentally, I still stuggle with the correct “w” sound. Cwm and cwtch/cwts come out with a hint of the NE England oo. The IPA guidance doesn’t tend to help either - “w as in book”. Yes, that’s how I say it, boook.
When you say “in the App” - do you mean the iPhone app or both iPhone and Android? I don’t see any place for vocab in the Android app - am I missing something?
No vocab in the Android app. I’m old school when it comes to reading and the lessons…
But if enough people form some sort of protest movement with burning torches and the like (or a forum post requesting the feature, I suppose) it’ll get added eventually.