Left foot, right foot

I like to say “left foot” and “right foot” when I’m getting my children dressed so they learn their left and right naturally. I’d like to start saying it in Welsh and I want to make sure I’m getting it right. Am I correct in saying “troed dde” and “troed chwith”?
Google translate says “droed dde” but “troed chwith”. Is that correct? If so, why the mutation for right foot but not for left foot?

Troed dde, troed chwith.

Google translate gets really confused if you don’t give it enough text - at least a long sentence - to bite on. Without enough context, it tends to make all sorts of mad guesses.


This eloquently shows the perils of relying on Google Translate, I’m afraid. :confused:


Thank you both!!

1 Like