“Dydy dy enw di ddim yn hawdd (something) cofio”
The "something sounds as though it could be ew, e’w, i’w, yw or something similar.
None of the above seem to make sense Why is it not simply “i”?
(Or am I simply mishearing?)
Yours,
Gerald Murphy
Yup, Stu’s on the money here - but you’re completely fine if you go with ‘hawdd i gofio’ - only a particularly careful purist with unusually good ears would even notice the difference…
[In fact, it’s very impressive that you picked up on the tiny difference in sound, and shows that you’re doing an excellent job of getting accustomed to Welsh sounds :seren:]
Thank you Stu and Aran. I’m relieved that the answer is so simple. I’d never have worked out the contraction angle.
Diolch yn fawr ac hwyl am y tro.
Gerald