I have understood the Welsh for ‘ I don’t want ‘ to be Dwi dim yn moyn ‘
In the accompanying notes to level 2, challenge 13 ‘ I don’t want ‘ is translated as ‘ Sa i’n moyn ‘
However, although in the notes it’s not referred to in the audio.
Any advice as to when to use either version ?
1 Like
I don’t want ‘ is translated as ‘ Sa i’n moyn ‘
‘ Sa i’n moyn ‘ is what I and others say in the South. The boundary is , of course, a bit vague. You’ll hear both versions in Aberystwyth, for instance. The only reliable guide is to listen to what others are saying around you.
5 Likes
Diolch Huw.
I understand now how it fits in with other things I have heard.
2 Likes