Ddwedodd wrtha… Mindblock

I was fine with dweud and dweud wrtha ti but with lots of versions of ddwedodd wrtha… I am in a complete muddle. Particularly when the wrtha part moves somewhere else in the sentence. Why does it go there?

My question is, can I/should I use other resources to cram and try to learn this bit or should I keep trusting the process?

1 Like

I used to keep tripping over that. I think the key thing is just how short or long what you’re being told is! If it’s really short - like yr ateb “the answer” - it fits in nicely between verb-noun and wrth, whereas if it’s a longer phrase it doesn’t.

So I think you should be hearing something like this:
Ddwedodd hi’r ateb wrtha fo.
She said the answer to him = She told him the answer.
But not:
**Ddwedodd hi sut i wneud o wrtha fo.
**She said how to do it to him.

In Welsh, as in English, it seems just to sound less awkward to say:
Ddwedodd hi wrtha fo sut i wneud o.
She said to him how to do it = She told him how to do it.

If there’s more to it than that I’m sure someone better informed will chip in!

Edited to add: I haven’t looked this up in other resources, this is just the understanding I arrived at by following the process and cursing myself every time Aran & Catrin said it in a different order!

4 Likes

I find that when I try to analyse why something is the way it is, or reach for a grammar book, I get more hesitant about speaking, because I have to run the rules through my head first. So my advice would be to trust the process and remember that making mistakes is part of how it works. Good luck!

10 Likes

I agree totally. If you bog yourself down with grammar at this stage, you will lose the confidence to speak. Don’t do it, trust the process.

3 Likes

Thanks for the replies. I’ll carry on and hopefully it will fall into place in due time.

1 Like

I just wanted to say you aren’t alone. I have just about got the hang of it now, many many challenges later, but the rearranging of sentences really whisked my brain into some sort of blancmange. Keep at it, it’ll come :+1::grin:

5 Likes

Ah yes, I get your drift. Sometimes it moves to the end of the phrase, sometimes towards the end but not quite at the end. Don’t worry about it though as you will pick up the pattern as you use it again, when revised in the subsequent Challenges.

Also, thankfully there is no exam with SSiW and other speakers will understand you if it is slightly out of the traditional order.

So, I’d say, just cario’n ymlaen / keep on keeping on; you won’t really need to check it out as it will become second nature in time.

3 Likes

Yes, you’ll gradually develop a “feel” for how it should go without worrying about the rules, and that’s the best thing to aim for. :slight_smile:

3 Likes